<艺术icle class="moderation_state_published node node--type-flexible-page node--view-mode-full" data-历史-node-id="6481">

改变人生的大学

Body

40所学校将改变你对大学的看法

 

Saint Mary's College of California earns a special place in the prestigious guidebook 改变人生的大学: 40 学校 That Will Change the Way You Think 关于 Colleges. 这本书被广泛认为是即将进入大学的学生的必读读物,也受到有眼光的父母的重视,因为它指出了哪些大学能提供改变人生的教育体验. 十大正规网赌平台是唯一一所天主教学院,也是历史上唯一一所进入40所大学名单的加州大学. 这就是 改变人生的大学 对SMC的看法:

 

加州十大正规网赌平台,莫拉加,加州

坐落在离旧金山20英里的小山上, 十大正规网赌平台是一个美丽的地方:白色的传教/文艺复兴风格的建筑,赤陶屋顶在郁郁葱葱的绿色山坡上脱颖而出. 有盖的室外人行道连接维护良好的学术建筑. 它看起来像是一个特权之地, 但它实际上是一所脚踏实地的大学,有2,600名本科生和1名,300名研究生将学习与生活联系起来.

十大正规网赌平台是一所由基督教兄弟会经营的天主教学院, a lay teaching order that has its roots in seventeenth-century France. The college's educational principles grow from the writings and teachings of St. 喇沙施洗约翰, who worked doggedly to establish schools for poor and working-class children.

喇沙修士的传统推动了学院对教学和学习的看法:教育是强大的, 它还肩负着改善世界的重大责任. 这是一种变化机制. “你带着一种想从中得到一些东西的欲望而来. You get everything you can from the school because it's a privilege to go to a school like this,一位音乐和商业专业的大四学生说. "You leave with the skills to examine and solve the world's problems." When asked if that description seems lofty, a bit pie-in-the-sky, he answers, "Of course. Why would you get a college education if you weren't hoping to do something good in the world?"

像本书中的许多学院一样,十大正规网赌平台没有典型的私立学院. 三分之一的学生符合佩尔资格. 大约一半是少数民族. 绝大多数(87%)来自加州, but it's important to remember that California is a large and varied place, 所以如果你是外州学生, 你不会觉得格格不入. 略多于一半的学生是天主教徒, but the college welcomes students of any (or no) religious background.

每个人都参加大学研讨会, a four-semester series of intimate classes that covers major works of Western civilization, 从荷马和亚里士多德开始,到第二章,700年的哲学, 历史, 文学, 艺术, 和科学. 该课程提出了一些重大问题: 什么是善?? 什么是死亡? 邪恶一定要存在吗? 学生们学会仔细阅读, 得出明确的结论, 倾听他人, 文明地反对.

一个初春的早晨,一群大一新生正在读《圣. 奥古斯汀的 《忏悔录》 在神的本质和罪的问题上挣扎. 作者分析了自己的精神之旅, some students reveal their own religious histories as a way of relating to St. Augustine; others are eager to ask bigger questions about how and whether God reveals himself to people. 他们在答案上意见不一, but they are diligent about listening to one another and referring to the text. 他们尽其所能回答彼此的问题, 甚至当谈话结束时, 他们会坚持下去. 下课后, 一个学生说, "This is the first time in my life someone else hasn't told me exactly what to learn. 是很困难的. 我很沮丧,但当我最终理解一些事情时,我觉得我已经完成了一些事情. 我能感觉到我的大脑在生长."

<艺术icle class="media media--type-image media--view-mode-default" data-height="" data-width="">
图像
有圆桌的研讨课
小班授课有助于定义圣玛丽的体验. 大学研讨会也是如此, 四个学期的系列亲密课程,涵盖了大约2门课程,700年的哲学, 历史, 文学, 艺术, 和科学. / Francis Tatem摄

 

教授们对研讨班对学生的帮助赞不绝口. "Many students have gotten this far because they're good at 'duck and cover,'博士说。. 玛娜·圣地亚哥,历史系系主任. “他们把所有的权力都交给了老师. 他们不能参加研讨会. 我们学习伙伴. 我们看着他们的眼睛说,‘你觉得怎么样?' Eventually, they learn to negotiate and discuss and own their ideas. 他们意识到保持沉默对他们来说不再是好事.内容很重要, 教授认为, but the process of learning matters more: "[During grad school) at Purdue, 我教了一个450人的班级. 内容很棒, but there wasn't a way for students to sort it out with their peers or me,博士说。. 肖尼·安德森,副院长兼传播学教授. “看到我们的学生诚实地参与到困难的文本和彼此之间,我发现了很多乐趣." 

另一个统一的经历是一月学期, an intensive four-week session when each student takes only one class. The offerings each year are new, as 教师 design courses based on a broad theme. "My first Jan Term opened my eyes to what's happening here,博士说。. 社会学家罗伯特·布尔曼说. "It’s an opportunity to explore topics outside our p艺术icular realms of expertise. 当我意识到教授也是学习者的时候, and that the college wants us to model intellectual exploration for our students, 我决定永远不要离开."

大约55%的圣. 玛丽的学生出国旅游, many of them during Jan Term as p艺术icipants in courses led by professors. In 2011 courses traveled to Yosemite National Park to study the effects of altitude on physiology; to Haiti to perform direct e艺术hquake relief work and produce multimedia projects; to South Africa to examine its culture and nature; to Israel, 巴勒斯坦, 和约旦考察历史, 宗教, and politics of the Holy Land; and to other spots in the United States, 南美, 欧洲, 印度, 和东南亚.

 

<艺术icle class="media media--type-image media--view-mode-default" data-height="" data-width="">
图像
韩国,学生们站在一座雕像前
SMC的另一个共同点是一月学期, 这是一个为期四周的强化课程,每个学生只上一门校内课程,或与教师一起环游世界. 上图:Jan Term在韩国. / Christian Barreno摄影

 

愿意带着学生环游世界的教授很少, 而十大正规网赌平台则吸引了为数不多的对教育的看法与学院使命一致的学生. 这些, 95%的人拥有各自领域的终极学位, many of them earned at some of the country's most renowned graduate schools: Princeton, 斯坦福大学, 棕色(的), 哈佛大学, 和伯克利. 这里的教授们很喜欢和那些有广泛技能和准备的学生一起工作. "Teaching is an exercise in a kind of prospective friendship,博士说。. Steve Cortright, a philosopher, speaking on behalf of many colleagues. “你可以去任何地方,让你的观点受到挑战. What we do here is get to know students, get them to find out what they love, what sparks them. 那是一种友谊."

Dr. 丹尼斯通过, a women's studies professor who earned her BA at the University of California at Berkeley, 说, 作为一名本科生, 我直到大四才见过顾问. I wonder: What would have happened if someone had said to me, 'Here is what I see in you'? 这就是我们在这里所做的. 我绝不会想在伯克利教书. 学生们准备得更好了, 总的来说, but there's no connection that compares to the bond between professors 和学生 here." 

Unlike many of its neighbors, Saint Mary's isn't an exclusive place. 它的录取率为69%. The middle 50 percent scored between 1010 and 1210 on the SAT (critical reading and math) and between 22 and 27 on the ACT; they earned high-school GPAs between 3.2和3.8. 大约四分之三的学生获得经济援助.

学院拥有一支强大的学术顾问队伍,为各类学生提供强有力的支持服务. 学院的免费辅导得到了那些认为自己学得很快的学生和那些承认自己在努力学习的学生的高度赞扬. 辅导和学术技能中心的工作人员还提供小组和一对一的讲习班,以提高学习和时间管理技能, 教授记笔记的策略, 提高阅读理解能力.

针对第一代和低收入家庭的学生, 圣玛丽提供令人印象深刻的高潜力项目(HPP),使学生顺利过渡到大学. 夏天的两个星期, 大约有40名新生住在校园里,体验大学课程,以便他们了解学校对他们的期望. 他们了解校园资源,互相了解. In addition to a regular 教师 adviser, each student has a specially trained HPP adviser. 上层社会的同伴导师帮助他们适应社会. 

 

<艺术icle class="media media--type-image media--view-mode-default" data-height="" data-width="">
图像
安吉拉·加西亚坐在长凳上
High Potential: Angela Garcia ’23 is the first in her family to go to college. 社区的支持发挥了作用. “我的同辈导师给了我很多帮助!她说。. / Francis Tatem摄

 

没有例外, 各种学术流派的学生都表示,他们觉得自己得到了学院和教授们的大力支持. “当我来到这里时,我不确定我想做什么, 但有一些步骤可以帮助我们解决这个问题,一位政治科学专业的大四学生说. "St. 玛丽帮我找到了方向. 我感觉很舒服,也准备好了.一名大二生物化学专业的学生补充道:“物有所值。. 教授和我们非常亲近. 我的微积分教授是我最好的朋友之一.一名大一新生即将结束他的第一年,并计划参加学院的3-2工程项目,他不停地吹嘘他的老师:“教授不是单调乏味的. 我的课很有趣. Our English professor reads our es说 five times before he grades them. 他希望我们变得更好. 我的物理教授让我学起来很容易. 我的微积分教授让它很有趣. 我高中时从来没有像现在这样喜欢上课, 我也从来没那么努力过, 所以我并不是在这里放松."

学生们评论的另一条主线是对社区的热爱和强烈的校风, bolstered by little Saint Mary's Division I athletics and its basketball teams in p艺术icular. 没有人抱怨没有朋友, 每个人都吹嘘自己是一所以挫败大学校运动队而闻名的小学校. “它让我们团结在一起,”一名自称“对运动过敏”的大二学生说.”“反正校园里有一种社区意识, a base of friendship among people just because we all attend Saint Mary's, but that's blown up and magnified when we st艺术 cheering for our teams." 

The college underscores the value of its community with weekly "Community Time,“午饭时间前后没有课的90分钟, 没有会议, 自助餐厅不提供服务. 而不是, Saint Mary's hosts a barbecue on a terrace near the center of campus, 和学生, 教师, 员工们聚在一起闲聊. 

<艺术icle class="media media--type-image media--view-mode-default" data-height="" data-width="">
图像
学生跳
“你无法量化十大正规网赌平台的作用,”一名毕业生表示. “它让你看到更大的图景,提高你对你能做什么和社区能做什么的期望,而不仅仅是能做什么, 但是应该这样做.” / Gerry Serrano拍摄

 

当学生们需要离开圣玛丽大学时——所有本科生偶尔都想离开校园——湾区有适合每个人的东西. 学生们对莫拉加的相对魅力没有那么热情. 有人说这个小镇太沉闷了. 另外,“你需要一辆车才能离开这里,”一个新生抱怨道. 一辆公共汽车接上学生,把他们送到旧金山湾区捷运系统, 公共交通系统, 他们几乎可以去湾区的任何地方. For a quick run to Target or an off-campus meal, students say they carpool. (The upside of car ownership, besides instant popularity, is that parking on campus is free.)

但这个小小的不便并没有挫伤学生们对十大正规网赌平台的热情,也没有影响到它给他们带来的变化,一位生物专业的大三学生说. “如果我要有一个观点,我必须能够支持它.一名大二学生若有所思地说:“大一发生了很大的变化。. 你的优先级改变了. 你不能再忽视世界上的问题了, and you st艺术 to understand your own power to do something about them."

完成合作机构研究计划(CIRP)的大四学生获得了高分。, an anonymous survey conducted by the Higher Education Research Institute at UCLA. 该调查询问了具体的学习成果, and Saint Mary's outscores its peers in several key areas; including:

  • 超过61%的高年级学生表示,他们的常识比大一时“强多了”, compared with 51 percent of students at other four-year private colleges.
     
  • 约56%的人表示,他们的批判性思维能力比大一时强得多, 相比之下,同行大学的学生中有47%是这样.
     
  • 超过41%的人表示,作为即将毕业的高年级学生,他们比大一时更能与不同种族和文化的人相处. 在类似学校的高年级学生中,只有27%的人报告了同样的情况.

校友们表示,这些数字只是故事的一部分. “你无法量化圣玛丽的作用," 说 a graduate from the late nineties who now runs his own business. “它让你看到更大的图景,提高你对你能做什么和社区能做什么的期望,而不仅仅是能做什么, 但是应该这样做. 它让你对自己负责. 我真的很想念."

2001届毕业生, 现在是一名工业组织心理学家, 说, “学术, 这是惊人的. 当我去读研究生的时候,我觉得自己已经做好了充分的准备. I loved the community; I love my friends. 我们还是很接近. Probably the biggest shift for me came from the women's studies program. I realized what was happening, these horrible things, to women around the world. 它开阔了我的眼界,迫使我去面对困难, 但不是没有人帮我处理的. 圣玛丽就像我的家." 

Students and alumni like that Saint Mary's isn't a power-driven place. 这所大学并不是为了迎合最新的教育趋势或提高排名而牺牲自己的历史或使命. Its 教师 and staff work diligently to do a few things well: uphold high expectations, 挑战和支持学生, 引导他们度过这些形成发展的岁月. 并非巧合的是,当游客开车来到圣玛丽美丽的校园时,她首先看到的是教堂和圣玛丽的雕像. 喇沙施洗约翰学院的校训就刻在那里. 进入学习. 待用." It's not terribly sexy, especially for the typical eighteen-year-old. 但圣玛丽坚持这么做. 这对21世纪的学生和校友以及美国文化都是重要的指导原则.

<艺术icle class="media media--type-image media--view-mode-default" data-height="" data-width="">
图像
学生们在毕业典礼上鼓掌
“学术, 这是惊人的,” 说 one graduate who went on to become an industrial-organization psychologist. “当我去读研究生的时候,我觉得自己已经做好了充分的准备. I loved the community; I love my friends.” / Gerry Serrano拍摄


 


加州十大正规网赌平台,来自 改变人生的大学——修订版 作者:罗兰·波普,版权(c) 1996、2000、2006由罗兰·波普所有,(c) 2012由罗兰·波普遗产管理公司所有. Used by permission of Penguin, a division of Penguin Group (USA) Inc.